17/12/09

Tres poemas de "Boa"* de Ángel Ortuño

BLUES CON LA PANTERA ROSA

Aserré por mitad
una muñeca
muy parecida a ti.

Luego me fui sonriente caminando
en dos direcciones opuestas.



NEG RAYI NEG

Mi boca es una caja,
tu boca es una cama de fakir.
El negro
odia
al negro
(neg rayi neg).
Soy un collar de acero. Tú pareces mirar
hacia el centro de un cuadro
lleno de corazones dibujados a lápiz.
La sombra de una silla cabe toda
en tu mano.



CUARTO DE LA SIRVIENTA

Tú eres una cosa. Te amordaza
y no sabría explicar por qué olfatea
si alguien lo sorprendiera sobre la toallas
húmedas,
tiradas en el piso.


eres
una
cosa.

Te ha imaginado muerta
bajo la regadera que es hisopo
de ácido sulfúrico no es agua.

NADA.NADA.NADA.

Sonidos raros, luces, tarántulas se crispan en las
manos.
La cabeza de Dios (que es modernista),
las sandalias
de hule.

Tú eres
una cosa.

Que no:
Nada.

El radio está en Argel.
El baño es turco.
Y la voz canta:

Nada.



"Boa" * fue publicado en septiembre de 2009 por la editorial Mantis.

15/12/09

Muestra de poesía brasileña*







1.- Laura Erber (Rio de Janeiro, 1979)


Poema con fondo de Suzuki Haranobu


Cuando las olas blancas están más altas en Tatsutayama
Nadie más sabe si va a conseguir hacer la travesía de noche
Si el mundo de los placeres es el mundo de las cosas flotantes
Si estas gaviotas de trazos finos tendrían lugar fuera del paisaje
Estilizado
Nadie sabe
Si los amantes
Traman suicidio en Amijima
O un viaje a Cuba
Si pronuncio ciertos nombres masculinos
Las olas crecen más altas
En Tatsutayama
Y aquí



2.-Marília Garcia (Rio de Janeiro,1979)


Clasificación de la resequedad


I

ahora ya es casi mañana pero quería
decir apenas que es muy
tarde: aumentar cuatro horas al reloj
indica que ya es luego. allá es siempre
después. parecía un nombre
italiano con aquel sonido como eco y la
respuesta en otra lengua mostraba
el color de las líneas en el mapa, “es lila”, para
no decir algo preciso
para no terminar: con ella
salió temprano todos los días. de vez
en cuando me quedo escondido
en el puerto. tomaré
el transmediterráneo y comeré
calçots,
hasta que llegue el instante antes
del instante, el momento en que mira el reloj
y dice: no. ya conoce todos los errores
del sistema y la retina derritiendo
siempre que se levanta
para salir de allí.
(precisión es el rectángulo del escalón
Inferior)



3.-Danilo Bueno (Mauá, São Paulo, 1979)


hermano


manos trémulas
ganas de matarse para olvidar
fuga de sí
para otra vez ser genuino
regresar del naufragio hepático
limpio, intacto
muchacho ahogado en el hígado



4.-Angélica Freitas (Pelotas, Rio Grande do Sul, 1973)


lo que pasó por la cabeza del violinista
en que la muerte acentuó la palidez al
despeñarse con su cabellera negra &
su stradivarus en el terrible desastre
aéreo de ayer



do
re
mi
yo pienso en bela bartók
yo pienso en rita lee
yo pienso en el stradivarius
y en varios empleos
que tuve
para llegar aquí
y ahora la turbina falla
y ahora la cabina se parte en dos
y ahora todos los cacharros caen de los compartimentos
y yo caigo junto
lindo y pálido mi cabellera negra
mi violín contra el pecho
el tipo de adelante reza
yo sólo pienso
do
re
mi
yo pienso en stravinski
y en las barbas de klaus kinski
y en la nariz de karabtchevsky
y en un poema de joseph brodsky
que una vez leí
señoras intactas, desabrochen sus cinturones
que el suelo es lindo & ya está llegando
one
two
three



5.-Ricardo Domeneck (Bebedouro, São Paulo, 1977)


hablar hoy exige
elidir la propia
voz las transacciones
inventivas entre
interno y externo
demandan
que la base salga a
relucir y la
superficie sea
de la profundidad de la
historia ímpetu
denotando lo
centrífugo
el cuerpo público
que exhibo como
palco fruto
de la ansiedad
del remitente
interno a lo largo
de la epidermis
como emily
dickinson terminando
una carta de minucias
con “forgive
me the personality”




6.-Delmo Montenegro (Recife, 1974)

los super-héroes


$n "x (x Î n « j (x))


‘todos los cretenses son mentirosos’ —————— Epiménides de Creta
(siglo IV a.C.)

ninguna lengua
nos


une ———— ‘the Muse learns to write’,
la Musa

aprende


a escribir ———— para cada poeta,

una escritura
—— para cada
poeta ———————————————— el poema

de
Gödel



7.-Cacaso (Uberama, Minas Gerais, 1944-1987)


Hogar dulce hogar


Mi patria es mi infancia:
por eso vivo en el exilio




8.-Ana Cristina Cesar (Rio de Janeiro, 1952-1983)


miro mucho tiempo el cuerpo de un poema
hasta perder de vista lo que no sea cuerpo
y sentir separado de entre los dientes
un hilillo de sangre
en las encías




9.-Waly Salomão (Jequié, 1943-2003)


ARS POÉTICA / OPERACIÓN LIMPIEZA


Así me han repartido extremos, que no entiendo…
Sá de Miranda

I-

SAUDADE es una palabra
De la lengua portuguesa
A cuyo torrente
Siempre soy contrario
SAUDADE es una palabra
A ser desterrada
Del uso corriente
De la expresión coloquial
De la asamblea constituyente
Del diccionario
Del santoral
Del epistolario
Del epitafio
Del mapamundi
De la canción popular
De la fantasmagoría del cuerpo
De la lista de la afectación
De la playa del poema
Para no depositar
Un aluvión
Aquí en esta ribera.


*Especial de poesía brasileña en Metrópolis, Noviembre de 2009. Ilustraciones de Daniel Kent.

Link

http://www.revista-metropolis.com/

19/11/09

Dos poemas

del fuego que trasciende el fuego lema

poemas greve
poemas de trujillo
poemas de miraflores
poemas de alto cuzco
poemas del chino fujimori
poemas del chino watanabe
poemas de la chinita limeña
poemas a las chibolitas
poemas de adán
poemas de moro
poemas de rose
poemas de lauer
poemas de pantigoso
poemas de valcárcel
poemas de lora y lora
poemas de barrenechea
poemas en el parque kennedy
poemas que llegan al siete de benavides
poemas de lince
poemas que salvarán iquique
poemas letales
poemas en singular
poemas en una cámara de gas
poemas en una plancha de juzgado público
poemas en wati
poemas en aymara
poemas en quechua
poemas donde la voz siempre repite walide
poemas de pescadores
poemas entre caballitos de totora
poemas en la banca del muelle
poemas con collares de piedras grises
poemas de ese encuentro en la fuente en el barrio de los artesanos
poemas de ese balcón de cuzco donde comimos sopa de zapallo
poemas de una estación de tren donde viajamos en diferentes vagones
poemas de cuecas
poemas de valses
poemas sobre los caballos que bailaban marineras en una fiesta en la playa
poemas sobre nuevas drogas
poemas que salvarán ayacucho
poemas vueltos al cero
poemas venéreos
poemas que se pudren
poemas sobre rastros de ciudades de cartón
poemas fanhos
poemas que pierden la cola como una lagartija
poemas que usan la palabra atroz
poemas con ojos de pájaro
poemas de curacaví
poemas del sueño en que siva golpea con ocho y doce y veinticuatro puños a un vagabundo
poemas de los morochucos
poemas en el hospital dos de mayo
poemas y cartas desde la calle sicomoro
poemas con la palabra yoli
poemas con la palabra iglú vejado rabia levitar incomunicación
poemas galeotes
poemas sobre un grabado de alquimia china
poemas del naufragio en macau
poemas de ajenjo que no es lo que era que no es de hadas ni cosas licuándose
poemas que salvarán talca
poemas que salvarán antofagasta
poemas que salvarán uberlândia joinville cascavel paranaguá caxias
poemas legión de retiradas redenciones caídas paraderos cráneos planetas plomos tumores cajas negras enteros australes otros]
poemas bajo un sauce con vasos de vino entre la lluvia
poemas de leviatanes
poemas de cerdos que cruzan veloces el tinglado
poemas a mitras norte
poemas o nahuales
poemas como los portadores del trono que van por las montañas del país
poemas sobre el lago guaíba
poemas a los habitantes del triásico
poemas en túnel conceição que dicen “o imperialismo é um tigre de papel”
poemas flaite
poemas guatón
poemas pituco
poemas buceta
poemas bicha
poemas viado
poemas para prevaricar
poemas pilastra
poemas no piélago
poemas no invisibilidad
poemas de bajo flujo de infertilidad aislada
poemas como implantes de otros seres
poemas manifiesto
poemas en la rigidez mecánica de una vieja opinión tan estudiada sobre todo



Mercado negro

Tampoco dijo bienvenido a la inseminación provenzal
Cavagnari

Mi novia murió en la irrigación nutrida de los tábanos cierto día de febrero.
Mi prometida sepultó sus pulsos sobre una bandeja de luces focales.
Mi enamorada en el ajuar de opalinas.
Tridente para la lírica a dos.
Cabeza que poseía una conciencia de crisis.
Deshoras en ciudades.
Ecuménica luz de los perecederos.
Circulizada en la turbina indefinidamente.
Tuve malas palabras para infiltrar adentro de su nuca.
Tuve corceles nupciales enchufados al paso de un águila quieta.
Pero nada le sirve de corona celeste.
De agua estancada.
De recaer las caudas.
De persuasión contra el semicírculo de las mañanas.
No existe.

11/11/09

PLAN C, PLAN B: CINCO POETAS BRASILEÑOS

Escogí cinco poetas -nacidos entre 1973 y 1979- para delinear un mapa del Brasil actual. Encuentro al menos tres modos distintos de acometer el poema: el primero, en Laura Erber y Marília Garcia, se realiza en lo afectivo, intimista o anecdótico, en el margen casi de la ilusión cumplida o astillada, tiene como núcleo la imagen; el segundo, en Angélica Freitas y Ricardo Domeneck, cumple con la actualización de los ciclos literarios, los poetas son herederos y amos de un sentido crítico que destaca como recurso poético donde el humor, la ironía o los giros intelectualizados forman las bases de esta escritura; el tercero, en Delmo Montenegro, lo identifico con una obra que dada su obsesión firme, vasta y telúrica -a mi entender- es la nota discordante en la poesía brasileña actual, revuelve los más diversos códigos (gráfica, música, literatura clásica) que no excluyen juicios acerca del colonialismo (aquel Portugal invasor), los mecanismos del poema y la reescritura de un estrato mítico, todo ello como una necesidad de vislumbrar la apropiación de un lenguaje.*



Poema con fondo de Paul Von Ostaijen

Laura Erber (Rio de Janeiro, 1979)

Yo no puedo coleccionar los nombres de los terremotos japoneses
Yo no puedo coleccionar los nombres de los afluentes del Escalda
Nombres de los cazadores de diamantes
Nombres de besos flamencos
Nombres de estas tardes de lluvia
Nombres de estar sin ti pensando en la fuerza de los enclenques en la
Sangre del Tajo invadiendo el invierno de otro continente.
Yo no puedo, Paul,
Porque nadie puede.
Vamos a recomenzar
Es una noche de tregua y estamos desnudos
Yo te observo mientras tú escribes a las márgenes del canal de
donde el navío Nunca más saldrá para que los turistas entren para
sentir que en otra vida el Mar podría haber sido una vida entera.
Enciendo el radio y sintonizo tu poema con una canción de
adulterio el resto De una carreta de bueyes fuera de la neblina dentro de la
neblina
donde mi Recuerdo trata de fijarse
Pero no puede
Porque de repente yo desee fijarlo muchísimo aquí conmigo al
reverso de una Foto tuya, en tu silencio, en tu silencio tácito,
Paul,
Pero nadie puede.



en la bañera con gertrude stein

Angélica Freitas (Pelotas, 1973)

gertrude stein tiene un culote hazte para allá gertrude stein y cuando ella hazte para allá hace un ruidero como si alguien pasara un paño mojado en la vidriera enorme de un edificio
público
gertrude stein de aquí para acá tú el pañito de lavar atrás de la oreja es todo tuyo de aquí para
acá yo el patito de goma es mío y así quedamos satisfechas
pero gertrude stein es payasa cree chistoso echarse un pedo bajo el agua ¿no es así gertrude stein? no es posible que a alguien le guste tanto ponerse pesado
y luego como la bañera es suya quita el tapón y me roba la toalla
y sale corriendo encuerada el culo enorme bajando la escalera y tomando las calles de
st.germain-de-près



Beppo Now

Delmo Montenegro (Recife, 1974)

desde Edgar Allan Poe
The Philosophy of Composition (1846)
— queremos explicaciones
——— de más — tal vez porque
el poema
, no esté entre nosotros
— a no ser como farsa ———
suturas, ataduras
, remiendos
— médula, no
pré-
texto ————— ninguna Glaukopis
Athena
para
vigilarnos ——
no — esto no
es la poesía —— ninguna Glaukopis
para
vigilarnos

poesía,
— hamburger de espejismo —



plan b

Marília Garcia (Rio de Janeiro, 1979)

hola, spleen, dice. nos cruzamos
en una laguna de arrecife
sentada en el banco de atrás
miraba por el vidrio azul cobalto
a 3000 kilómetros del punto en que
lo dejara. hola, spleen, habló
detrás del vidrio. una línea esconde
otra línea, la voz esconde lo que realmente
quiere decir (allí no tenía voz)pensaba en la carta sin
remitente en alguna manera de desaparecer pensaba
en las esculturas sonoras (¿no había un
plan c? para dónde
seguía)

era como descubrir el surco
cerrado de un disco y quedar
rodando en el loop de aquella melodía
circular. hace falta una lengua
para eso.

hola, spleen, dice
pero no hablaba de la latitud
en el mapa, eran peces
en el fondo del océano con el cartílago
luminosos derritiendo en los ojos
y la única preocupación cuando
entró era el sonido detrás de la voz de ella:
saber si está triste hace un año
o hace 24 horas

(de regreso, pasa a coleccionar
objetos. la venganza comienza en un acuario
es como perforar la realidad con la
realidad, decía, quedarse en el cuarto midiendo
el nivel del mar para descubrir
donde poner los peces)



cuerpo

Ricardo Domeneck (Bebedouro, 1977)


cuer.po
s. m. cuerpo ['kuerpo]. pl. cuerpos. De
nadie. Masa
y peso
(favor de no confundir)
anexados a superficies
de código binario
aka masculino y femenino.
1. a. Geografía de posicionar-se. Área con fronteras definidas; porción de espacio un soñar de diccionarios.
1. b. Locus de focus en terror, hocus pocus de la lógica en orificios húmedos.
1. c. Carcasa. "¡De vuelta a la realidad!".
Se dice
que el mismo aire
no puede circundar
dos al mismo
tiempo.
2. a. Padrón de apariencia peligrosa para la mecánica de la pureza; la ilusión de la higiene.
2. b. No un árbol.
Los colores son encomendados de acuerdo al gusto.
La entrega sigue reglas de fabricación genética. Ejemplares pelirrojos
anexados a un pene
son un manjar.
3. a. No confiable en impermeables. Temporal y de oscilaciones frecuentes. "Ya voy."
3. b. Un grupo de errores y equívocos reputados como una sanidad; una Corporación S.A.
Pero la esfera
privada
también es una pesadilla.
4. a. Establecimiento comercial. Para instrucciones, referirse al manual, al oral.
Sonido
conocido como voz
pégalo
a su definición.
5. Jerigonza que no suda en fotografías:
5. a. Anal tomía. La mayor pieza de la fricción.
5. b. Maquinaria para la producción de líquidos.
5. c. Exclusivo para índices y apéndices.
5. d. Destinado a lubricantes.
Si es cortado o perforado, tiende a tornarse más atento.
6. Masa de materias y materia de harapos.
Dale agua,
hazlo celeste.
7. a. Una recopilación o cantidad de material o información: la evidencia de su inflación.
USTED ESTÁ AQUÍ
en un mapa.
8. Mobiliario confortable que requiere manutención.


*Colaboración para la revista Los perros del alba

28/10/09

Paranoia




Hace poco comencé a traducir el libro Paranoia de Roberto Piva,estos son algunos poemas:



POEMA SUMERGIDO


Yo era un poco de tu voz violenta, Maldoror,
cuando los cilios del ángel verde arrugaban las
chimeneas de la calle donde caminaba
Veía a tus muchachas destruidas como ranas por
una centena de pájaros fuertemente de paso
Nadie lloraba en tu reino, Maldoror, donde el
infinito posaba en la palma de mi mano vacía
Y niños prodigio eran maltratados por el Alma
ausente del Creador
Había un revolver imparcialísimo vigilado por las
Amibas en el tejado roído por la orina de tus
mariposas
Un jardín azul siempre enorme arrojaba manchas en mis
ojos inyectados
Yo caminaba por los callejones mirando con alucinada ternura
a las muchachas en la gran farra de los canteros de
insectos perturbados
Tu canto insatisfecho sembraba el antiguo clamor de los
piratas mutilados
Mientras el mundo de formas enigmáticas se desnudaba
para mí, en leves mazurcas



PARANOIA EN ASTRACÁN


Yo vi una linda ciudad cuyo nombre olvidé
donde ángeles sordos recorren las madrugadas tiñendo
sus ojos con lágrimas invulnerables
donde niños católicos ofrecen limones a
pequeños paquidermos que salen escondidos de los corrales
donde adolescentes maravillosos cierran sus cerebros
a los tejados estériles e incendian internados
donde manifiestos nihilistas distribuyendo pensamientos
furiosos acometen la descarga sobre el mundo
donde un ángel de fuego ilumina los cementerios
de fiesta y la noche camina en su hálito
donde el sueño de verano me tomó por loco y decapité
al Otoño de su última ventana
donde nuestro desprecio hizo nacer una luna
inesperada en el horizonte blanco
donde un espacio de manos rojas ilumina aquella
fotografía de pez oscureciendo la página
donde mariposas de zinc devoran las góticas
hemorroides de las beatas
donde las cartas reclaman drinks de emergencia
a lindos tobillos arañados
donde los muertos se fijan en la noche y aúllan
por un puñado de penas lánguidas
donde la cabeza es una bola digiriendo los acuarios
desordenados de la imaginación


VISIÓN DE SÃO PAULO DE NOCHE

Poema Antropófago bajo Narcótico

En la esquina de la calle São Luiz una procesión de mil
personas enciende velas en mi cráneo
hay místicos hablando idioteces al corazón de las viudas
y un silencio de estrella partiendo en vagón de lujo
fuego azul de gin y tapiz coloreando la noche, amantes
chupándose como raíces
Maldoror en copas de marea alta
en la calle São Luiz mi corazón mastica un pedazo de
mi vida
la ciudad con chimeneas creciendo, ángeles limpiabotas con
su argot feroz en la alegría plena de las plazas,
muchachas desharrapadas definitivamente fantásticas
hay un bosque de cobras verdes en los ojos de
mi amigo
la luna no se apoya en nada
yo no me apoyo en nada
soy un puente de granito sobre llantas de garajes subalternos
teorías simples escaldan mi mente enloquecida
hay bancos verdes desplegados en el cuerpo de las plazas
hay una campana que no repica
hay ángeles de Rilke dando las nalgas en los mingitorios
reino-vértigo glorificado
espectros vibrando espasmos
besos resonando en una bóveda de reflejos
grifos tosiendo, locomotoras aullando, adolescentes
roncos enloquecidos en la primera infancia
los malhechores juegan yoyo en la puerta del Abismo
yo veo a Brama sentado en flor de loto
Cristo robando la alcancía de los milagros
Chet Baker gañendo en la vitrola
yo siento el choque de todos los hilos saliendo por las puertas
rotas de mi cerebro
yo veo putos putas patanes torres plomo placas
chopes vitrinas hombres mujeres pederastas y
niños se cruzan y se abren en mí como luna gas
calle árboles luna medrosos surtidores colisión en el puente
ciego durmiendo en la vitrina del horror
me disparo como una tómbola
la cabeza hundiéndoseme en la garganta
llueve sobre mí mi vida entera, angustia ardo
me agito
en las tripas, mi amor, yo cargo tu grito como
un tesoro enterrado
quisiera derramar sobre ti todo mi epiciclo de
ciempiés libertos
asco furia de ventanas ojos bocas abiertas torbellinos de
vergüenza, correrías de marihuana en picnics
flotantes
avispas paseando en respuesta de mis ansias
muchachos abandonados desnudos en las esquinas
angélicos vagabundos gritando entre las tiendas y los
templos entre la soledad y la sangre, entre las colisiones,
el parto y el Estruendo


LA PIEDAD


Yo rugía en los poliedros de la Justicia mi momento
abatido en la extrema palizada
los profesores hablaban del afán de dominar y de la
lucha por la vida
las señoras católicas son piadosas
los comunistas son piadosos
los comerciantes son piadosos
sólo yo no soy piadoso
si yo fuera piadoso mi sexo sería dócil y sólo se erguiría
los sábados de noche
yo sería un buen hijo mis colegas me llamarían
matadito y me harían preguntas ¿por qué el navío
boya? ¿por qué el clavo se hunde?
yo dejaría proliferar una úlcera y admiraría las
estatuas de fuertes dentaduras
iría a bailes donde no podría llevar a mis amigos
pederastas o barbudos
yo me universalizaría en el sentido común y ellos dirían
que tengo todas las virtudes
yo no soy piadoso
nunca podré ser piadoso
mis ojos retiñen y se colorean de verde
Los rascacielos de carroña se descomponen en los
Pavimentos
los adolescentes en las escuelas bufan como perras
asfixiadas
arcángeles de azufre bombardean el horizonte a través
de mis sueños


PLAZA DE LA REPÚBLICA DE MIS SUEÑOS


La estatua de Álvares de Azevedo es devorada con
paciencia por el paisaje de morfina
la plaza leva puentes aplicados en el centro de su cuerpo
y niños jugando en la Tarde de estiércol
Plaza de la República de mis Sueños
donde todo se hizo fiebre y palomas crucificadas
donde beatificados vienen a agitar a las masas
donde García Lorca espera a su dentista
donde conquistamos la inmensa desolación de los días
más dulces
los muchachos tuvieron sus testículos espetados por la
multitud
los labios coagulan sin alarde
los mingitorios ocupan un lugar en la luz
y los cocoteros se fijan donde el viento desordena
los cabellos
Delirium tremens delante del Paraíso culos lampiños
sexos de papel ángeles acostados en los canteros cubiertos
de cal agua humeante en los retretes cerebros
surcados de gestos
los veterinarios pasan lentos leyendo Dom Casmurro
hay jóvenes pederastas embebidos en lila
y putas paseando con la noche en torno de sus uñas
hay una gota de lluvia en la cabellera abandonada
mientras la sangre hace naufragar las corolas
Oh mis visiones recuerdos de Rimbaud plaza de la
República de mis Sueños última sabiduría
volcada en una puerta santa


POEMA DE ARRULLO PARA MÍ Y BRUEGHEL


Nadie ampara al caballero
del mundo delirante

Murilo Mendes

Yo te escucho rugir a los documentos y a las multitudes
denunciando tu agonía a las enfermeras
desarticuladas
La noche vibraba el rostro sobrenatural en los tejados
manchados
Tu boca engullía el azul
Tu equilibrio se desprendía en las voces de las alucinantes
madrugadas
En las discos donde comías pickles y leias San Anselmo
en las desiertas ferrovías
en las fotografías inaccesibles
en las cúspides humedecidas de los edificios
en las borracheras de jerez sobre los túmulos
Las leguminosas se lamentaban madurándose contra el
viento
las drogas daban muchísimo movimiento a los ojos
Saltimbancos de Picasso conociéndote en un callejón
maldito y los ruidos se agachaban en mis ojos
turbulentos resta decir una palabra sobre los robos
mientras los cardenales nos saturan de consejos
bienaventurados y la Virgen lava su culo inmaculado
en la pila bautismal
Rechinan los dientes de la memoria
secretos públicos se pulverizan en algún punto de
América peces trabados se sientan contra la noche
El parque Shangai es conquistado por la luna
adolescentes se besan en el tren-fantasma
sargentos se redondean en el palacio de los espejos
Yo recorro todas las barracas
atropellando ángeles de la muerte chupando helado
los hilos telegráficos simplifican las inundaciones y las sequías
los teléfonos anuncian la disolución de todas las cosas
el paisaje rájase de encuentro con las almas
el viento sur sopla contra la soledad de las ventanas y las
gayolas de carne cruda
Yo abro los brazos a las grises alamedas de
São Paulo
y como un esclavo voy midiendo la vacilante música
de las flamas

26/3/09

Traducciones de Al Berto

TRUCO INOXIDABLE

faca
repito faca
escribo faca por el cuerpo, dibujo faca en el pecho de la noche
me deshago del apogeo inoxidable de otra faca
faca
sonrío faca en lo oscuro de un callejón
-¡Hoy no matarás!


OFICIO DE AMAR


ya no te necesito

tengo la compañía nocturna de los animales y la peste
tengo el grano enfermo de las ciudades erguidas al principio de otras galaxias, y el remordimiento
un día presentí la música estelar de las piedras, me abandoné al silencio
es lentísimo este amor que aumenta con el latir del corazón
no, no necesito más de mí
poseo la enfermedad de los espacios inconmensurables
y los secretos pozos de los nómadas
asciendo al conocimiento pleno de mi desierto
dejé de estar disponible, perdóname
si cultivo regularmente la saudade de mi propio cuerpo



aquí te cuento los relatos simples
de esas embarcaciones perdidas en el eco del tiempo
cuyos nombres y provecho de mercaderías

aún transitan hoy de soledad en soledad



LA ESCRITURA

la escritura es mi primera morada de silencio
la segunda irrumpe del cuerpo moviéndose por detrás de las palabras
extensas playas vacías donde el mar nunca llegó
desierto donde los dedos murmuran el último crimen
escribirte continuamente… arena y más arena
construyendo en la sangre altísimas paredes de nada

esta pasión por los objetos que guardaste
esta piel-memoria exhalando no sé qué desastre
lengua de limos

esparcíamos semillas de cicuta por la niebla de los sueños
las mañanas llegaban como un gemido estelar
y yo perseguía tu rastro de esperma a la orilla del mar

otros cuerpos de llagas atraviesan el silencio
de esta morada erguida en la precaria saliva del crepúsculo


cuando no estás aquí
lo que nos rodeó se pone a morir

la ventana que abre hacia el mar
continúa cerrada sólo en sueños
me levanto
la abro
dejo que la frescura y la fuerza de la mañana

escurran por los dedos prisioneros
de la tristeza
despierto
hacia la claridad cegadora de las olas

un rostro se desenvuelve nítido
más allá
rasando sal de la inmensa ausencia
una voz
quiero morir
con una sobredosis de belleza


y en un susurro el cuerpo apaciguado
escruta ese corazón
ese solitario
cazador



levántate y obedece al niño que fuiste
ve por el desierto de la edad donde la mentira
carcomiendo el paisaje se expande dentro
de estas pobres imágenes desmanteladas

el vuelo de aves infelices se desprende de la tierra
donde el cuerpo guardó el canto remoto de las lunas
de limos de arenas y de las primeras aguas

abre ahora los párpados en el cuarto oscuro
despierta el blanco tigre por la sangre tierna del sueño
no tengas miedo del diluvio
donde el muchacho crece deja el cortante día
esparcirse luminoso como un puñal



29 de julio de 1982

por detrás de cada verso nace un ave, un silencio herido, o un mineral que se entierra sílaba a sílaba en el cuerpo, están contaminados de claridad los cimientos de aquello que escribo. una ciudad exterminadora viene del olor de la tinta permanente, palabra a palabra excavo en el corazón del texto. por detrás de cada poema existe el cuerpo que lo engendró en un instante de pánico.
aunque una duda persiste, nada queda acabado, definitivo. se ilumina otro cuerpo por insomnio, desasosegado. ninguna máscara consigue esconder, ni proteger, el rostro lastimado. ninguna imagen tuya se revela en el azúcar de las venas.
las manos irrumpen en forma de flor, posan suavemente en la boca, se deshojan los dedos en la saliva etérea de los sueños. sólo consigo amarte en el infinito tiempo antes de despertar.


dios tiene que ser sustituido rápidamente por poemas, sílabas silbantes, lámparas encendidas, cuerpos palpables, vivos y limpios.
el dolor de todas las calles vacías.

me siento capaz de caminar en la lengua aguzada de este silencio. y en su simplicidad, en su claridad, en su abismo.
me siento capaz de acabar con ese vacío, y de acabar conmigo mismo.
el dolor de todas las calles vacías.
pero adoro la noche y la risa de cenizas. adoro el desierto, y el azar de la vida. adoro los engaños, la suerte y los encuentros inesperados.
pernocto casi siempre del lado sagrado de mi corazón, o donde el miedo tiene la precariedad de otro cuerpo.
el dolor de todas las calles vacías.
pues bueno, mario – el paraíso se sabe que llega a lisboa en la fragata de alfeite. basta poner una luna nerviosa arriba del mástil, y mandar arrear el velamen a alguien. esto es lo que hay que decir: de aquí nadie sale sin pasar lista.
el dolor de todas las calles vacías.
los poemas adormecieron en el desasosiego de la edad. fulguran en la perturbación de un tiempo cada día más corto. y, por momentos, los escucho en el trance de la noche. me asolan las imágenes, me rasgan las metáforas insidiosas, puercas… y nada escribo.
el regreso a la escritura terminó. la vida toda jodida –y el alma toda agujereada por una agonía del tamaño de este mar.


el dolor de todas las calles vacías.

9/2/09

TECHNOPAEGNIA

en letras libres / feb. 2009

POÉTICAS
TECHNOPAEGNIA Y POESÍA


POR JULIAN HERBERT


Technopaegnia es la palabra griega sugerida por Ausonio (310 d.C.) para designar la estrategia de disponer los versos según la forma del objeto en que se imprimirán: un huevo, una hacha. Estas obras son antecedente de los caligramas. No solamente de los de Tablada o Apollinaire; también de los de George Herbert en el siglo XVII y los de Acuña de Figueroa en el XIX. Son fuente de tradición. Como lo es la poesía/praxis: desde los yambos y espondeos pindáricos –a cuyo son se ejecutaban danzas olímpicas– hasta radio dramas de Brecht como El proceso de Lucullus. Producir objetos o celebrar gestos, y entramar estos y aquellos con la escritura poética, es una forma venerable de la participación lírica –les guste o no a los académicos. Y la joven poesía mexicana no ha sido indiferente a esta herencia.

Entre nosotros, tales composiciones vienen de un largo y subterráneo río que parte de Tablada y pasa por Novo, Paz, Arreola, Poesía en voz alta, Ulises Carrión, Alejandro Aura, el deslenguaje oral de Ricardo Castillo, las instalaciones plásticas y sonoras de Alberto Blanco, los poemas visuales de Myriam Moscona –por mencionar muy poco. La relativa democratización de las nuevas tecnologías, la búsqueda de alternativas estilísticas y la pauperización de la lectura en México han insuflado nueva corriente a este caudal, lo que entre los poetas más jóvenes significa un volumen de documentación más vasto y detallado que el de otras épocas. También mejores herramientas para la divulgación.

Reseño a vuelo de pájaro unos cuantos ejemplos de estos procesos.

Motín Poeta, colectivo integrado por Carla Faesler, Rocío Cerón y Mónica Nepote, publicó en CD dos antologías: Urbe probeta (2003) y Personae (2006). La primera es, casi, un disco de canciones; contiene versiones felices pero en otras la unión de voz y música me parece forzada. La segunda es un ejercicio más propositivo pero fallido: aunque cada pieza fue compuesta por un poeta y un artista sonoro distintos, el conjunto resulta repetitivo, monótono. Ambos discos adolecen de un mismo defecto: parten de versos destinados originalmente a la página, y cuyo cuerpo no fue reescrito en calidad de poesía sonora.

Este colectivo participó en el festival Poesía en Voz Alta 2006; YouTube tiene un documento en video del performance. La calidad de registro es pobrísima, pero se alcanza a discernir el montaje. Carla Faesler realizó también videopoemas (v. YouTube) cuyo leitmotiv son fotorrecortes de sí misma. Algunas de estas piezas (“Asuntos internos”, “Limbo”) me parecen admirables, no sólo por la imaginación que las sostiene sino porque fueron realizadas con mínimos recursos tecnológicos. Rocío Cerón hace también poesía visual.



Minerva Reynosa, Sergio Ernesto Ríos y Óscar David López lanzaron en 2008 “Pimp M(t)y Poetry”, con sede en Monterrey. Se valen del arte postal. Minerva y Sergio me enviaron por correo searching the toilette in juárez avenue, libro casero de poemas y aplicaciones en ejemplar único. Óscar David repartió, en un encuentro de escritores, volantes a colores con la efigie de Gerardo Deniz; solicitó luego que cada invitado escribiera unos pocos versos dedicados al autor de Erdera, a quien le fueron entregados esos materiales a la mañana siguiente. Óscar David tiene montado The Gangbang Show, espectáculo de cabaret que incluye travestismo, lectura de poemas y música electrónica.

José Eugenio Sánchez, avecindado en Monterrey, ha realizado videopoemas tipográficos en colaboración con Rubén Gutiérrez y un discurso virtual con técnica de videogame (“Pistoleros famosos”) en colaboración con Ángel Sánchez (v. YouTube). A fines de los noventa fue guionista y actor en el espectáculo de danza El asalto a las putas. En 2007 su lectura coreográfica Balada de las últimas bombas (en colaboración con Judith Téllez) fue recibida con beneplácito en un pequeño pero repleto teatro de Barcelona.

Óscar de Pablo, espléndido lector de su propia obra, obtuvo un premio de slam poetry en la ciudad de México. Desde Guadalajara, León Plascencia Ñol realiza poemas visuales: metáforas tipográficas con técnica de grabado. En esa misma ciudad viven Jorge Méndez Blake, quien ha expuesto algunas instalaciones en video basadas en lecturas de poesía; y Víctor Ortiz Partida, quien realizó en 2005 una instalación tipográfica basada en poemas de la puertorriqueña Sylvia Figueroa. En León, Guanajuato, está Eduardo Martín del Campo, autor de poemas hipertextuales. En Tijuana, Adrián Volt ha dado a conocer Una sociedad ligeramente excitada, que incluye CD con poesía y música. También en Tijuana, Omar Pimienta realizó el proyecto Librería, 180 invitaciones institucionales viejas intervenidas con textos de autores diversos (www.libreria-omarpimienta.blogspot.com). En Querétaro, Román Luján realizó hace algunos años, en colaboración con Jordi Boldó, una serie de metáforas-mueble: poemas breves impresos sobre piedras. También con piedras realiza instalaciones tipográficas el poeta michoacano Efraín Velasco. En Saltillo se fundó, a fines de 2008, el Taller de la Caballeriza (www.caballeriza.blogspot.com), colectivo que reúne a poetas, artistas plásticos, músicos, teatristas y cocineros en torno a dos principios: la capacidad transretórica de la poesía (la posibilidad de crear efectos poéticos mediante soportes alternativos, géneros híbridos y materia poética no textual) y la descripción de lo poético como realidad sintética, simultánea, múltiple y móvil.

Habría que mencionar al paso, también, proyectos cuyo afán no es la producción de obras sino la documentación y/o difusión de estos procesos: Poesía y combate de Antonio Calera, Autismo tv de Inti García Santamaría (v. YouTube), el Periódico de poesía de la UNAM, el festival Poesía en Voz Alta, entre muchísimos otros. La nómina que doy es reducida: apenas se limita a los autores con los que tengo un contacto constante.

A pesar de que estos procesos compositivos tienen aceptación y demanda por parte de algunos lectores,* la mayoría de los poetas y críticos de poesía mexicanos los rechaza. Tal rechazo esgrime dos argumentos fútiles: “eso no es poesía” y “eso no es ninguna novedad, pertenece a la estética de las viejas vanguardias”. La pobreza del primer argumento radica en su hipocresía: parece implicar que está muy bien que se haga poesía visual y poesía/praxis (después de todo se trata de procesos que se ejercen cotidianamente y que son admitidos en los más selectos círculos intelectuales) siempre y cuando a) no se les llame “poesía” y b) quien los realice tenga título de actor, pintor o artista conceptual, no de poeta. Lo que se intenta salvaguardar no es un proceso creativo sino un título nobiliario: poeta. Esto me parece un tanto cursi y digno de un burócrata, no de un creador. Hablar de poetas en tránsito formal y poesía en soportes no convencionales me parece importante: lo considero vía para dar un sentido más puro a una de las palabras de la tribu.

El segundo argumento no es menos endeble, pero sin duda es más perverso: pretende que la experiencia material de los poetas es patrimonio exclusivo de las vanguardias históricas. Afirmación que quizás esté a la altura de don Ignacio de Luzán, pero que suena obtusa y hasta inmoral de cara al yonque tecnológico en que se convertirá el siglo XXI. No me parece imprudente citar aquí a Platón: “el castigo mayor es ser gobernado por otro más perverso, y es por temor a este castigo que gobiernan, cuando gobiernan, los hombres de bien”. Si algunos poetas hemos aprendido a usar Vegas o After Effects después de haber ejercitado el dáctilo es porque la poesía no es un pasatiempo: es una guerra espiritual con y por el mundo. En cualquier caso, negar que la technopaegnia y la poesía/praxis son parte de la tradición no es conservadurismo: es llana ignorancia.

El ninguneo que usualmente rodea en México a la poesía visual, sonora y activa empobrece nuestra vida intelectual. Lo que falta, a mi juicio, es una mayor crítica y autocrítica de estos procesos compositivos. Una crítica dura, seria, que tome en cuenta lo mismo la dimensión técnica y material (el empleo de herramientas retóricas alternativas) que la conceptual y emotiva. Pero que acepte también, como principio, que existen estructuras paratextuales a las que el nombre que mejor les conviene es el de poemas.